キンキキッズブログ。 キンキキッズについて

キンキキッズの現在の年齢は?解散の噂は本当?病気って何?

キンキキッズブログ

国際派で知られるオレはきのう、アメリカ人・リトアニア人・トルコ人・インド人を連れて秋葉神社の火祭りに行ったわけだ。 神社に行く途中、食べ物を買いにスーパーに立ち寄る。 食べられないものを聞くと、インド人は牛肉、トルコ人は豚肉と言う。 それぞれヒンドゥー教徒とイスラーム教徒だからそりゃそうだ。 ということでスーパーのなかで、食べていい/ダメなものを指南する。 インド人はバナナとパン、トルコ人は鶏のから揚げとパンを買っていた。 買い物のあと助手席のアメリカ人と日本語で話していたとき、ボクが「禁忌」という言葉を使う。 禁忌とは、禁止されていることやタブーのこと。 「忌み」という言葉があるから、「神に対して身を清め、穢(けが)れを避ける」という宗教的な意味がある。 イスラーム教徒が豚肉を食べられるのはこの食物禁忌による。 そんなことをアメリカ人と話していた時に、ボクが言った「キンキ」に後ろのトルコ人が反応する。 「いまキンキって言ったよね?」ときくトルコ人に、「禁忌って日本語がわかるの?」とボクが聞き返す。 このトルコ人、日本語能力高すぎだろ。 でも、アメリカ人が「彼女は英語のkinkyとかん違いしたんだよ」と笑う。 国際派のオレには「kinky」という英語がわからない。 話を聞いたら、これは「変態」という意味の言葉だった。 辞書をみたら「性的に異常」とか「ゆがんだ」と書いてある。 そのトルコ人は禁忌をkinkyと思って、2人でどんな変態的な話をしているのか気になったらしい。 いやいや、してませんから。 イスラーム教の話をしていたから、よけいkinkyという言葉に反応したのかも。 「もしあなたがキンキ・キッズと聞いても、それは「変態少年」ではない」みたいな。 こんなワケで、英語圏の人が「近畿」と聞くと驚くことがあるらしい。 だからあの大学がこうなった。 AOLニュースの記事(2014年5月21日) 「KINKI」は「変態」連想!?近畿大学が英語表記変更、KinKi Kidsどうなる?他の事例は? 「KINKI UNIVERSITY」を「変態大学」とかん違いされないように、近大は「KINDAI UNIVERSITY」に変更にした。 「kinky」は変態だけど「近畿」はノーマルだ。 近畿とは、都の近くとか首都圏という意味になる。 でも、英語の分かる外国人が「キンキ」と聞いて連想するのは「変態」だ。 それでいろいろな機関が苦労している。 近畿経済産業局は英文表記に「Kansai」を使うことにした。 近畿運輸局も必要に応じて、英文表記に「Kansai」を用いている。 近畿商工会議所連合会は「関西商工会議所連合会」に変更した。 上の記事を見ると、海外では普通の日本語がとんでもない意味の言葉に変わっている。 たとえば「カツオ」はイタリア語で男性器を意味する。 だからサザエさんはイタリアでは放送できないという。 「河野」はスペイン語で女性器、「もしもし」もドイツ語で女性器の意味になる。 「Sexy Zone」は中国語で「性感帯」と訳されてしまった。 国際派を自称する人は気をつけよう。

次の

KinKi Kids(キンキキッズ)の現在2020の年齢や身長まとめ!

キンキキッズブログ

堂本剛 KinKi Kidsファンに動揺が広がっている。 物議を醸しているのは、10月にファンに届いた最新のファンクラブ会報。 一体どういうことか? 「キンキの会報はコンサートや舞台レポートがメインで、光一の単独会報が圧倒的に多い中、今回はようやく剛メインだったことで、剛ファンは大喜び。 しかし、それも束の間、会報の中には『自分のやりたいことができる人生を歩んではこなかった』『客観的に自分を見たとき、かわいそうだなって』『ジャニーズだからっていうような概念は第三者が勝手に提供してくれるもの』『第三者が作った概念におつき合いすることに対して意味を感じなくなってしまった』などと、これまでのジャニーズ人生を完全否定するようなコメントが記載されていて、波紋を呼んでいます」(スポーツ紙記者) これにはファンも複雑な思いだったようで、ネット上では「剛くんジャニーズ人生否定って悲し過ぎる」「お金取って愚痴をファンに言うのは筋違い」「ずーっと応援してた人にあんなん言われたらショック」といった批判が殺到しているほか、中には「KinKiは元々やりたいことが全く違うのだから、すっきり解散して個人個人で好きな道を行くべきでしょう」と、解散を容認する声まで聞かれる。 「キンキをめぐっては、 6月27日発売の『週刊文春』(文藝春秋)にて、剛が『ジャニーさんがいなくなったら事務所を出る』と周囲に漏らしていたことを伝えています。 記事によれば、剛はジャニー氏を慕っているものの、ジュリー新社長とは距離があるそう。 事実、21年間欠かさず続けてきた年末年始のコンサートを、昨年ついに休演。 剛の体調不良と発表されましたが、剛は昨夏から『ENDRECHERI』名義で個人活動を始動しており、なぜキンキのコンサートだけできないのかと、ファンからは不満の声が上がっていました」(芸能関係者) 光一も最近はミュージカルの活動が目立ち、後輩グループ・Hey! Say! JUMPの台湾コンサートの演出を担当するなど、裏方業にも精力的。 いよいよ、解散の時が迫っているように思えてならない。 40歳を迎え、恩師のジャニー喜多川氏も亡くなった今、2人がどんな選択をするのか、しばらくファンはヤキモキさせられそうだ。

次の

キンキキッズKANZAIBOYAの読み方とタイトル発売日の意味由来

キンキキッズブログ

キンキキッズ KinKi Kids の「KANZAI BOYA」の読み方 冒頭でも軽くお伝えしたように、「 KANZAI BOYA」の読み方は「 カンサイボーヤ」です。 「カンザイボーヤ」と読んでしまいそうになりそうですが、「カンサイ」ですからね。 あの関西のカンサイです。 関西の本来のローマ字表記は「Kansai」なんですけど、これは「KANZAI」になっているのがポイントですね。 これにはちょっとしたエピソードがありますので後ほどお話しますね。 キンキキッズ KinKi Kids の「KANZAI BOYA」 意味や由来 この「 KANZAI BOYA カンサイボーヤ 」という名前の由来や意味には、ジャニーズ事務所の創始者であるジャニーさん ジャニー喜多川さん が深く関わっています。 キンキがKinKi Kidsという正式な名前になるまでには、「ジャニーズ関西組」、「堂本ブラザーズ」、「W堂本」などなどいろんな名前が使われていたんですね。 「 KANZAI BOYA(カンサイボーヤ 」 もその一つで、名付けたのはジャニーさんでした。 1992年の大みそかに行われた紅白歌合戦でSMAPのバックを務めた際には「 KANZAI BOYA(カンサイボーヤ 」と紹介されたこともあるそうです。 笑 その後、正式に現在のユニット名「KinKi Kids」に決まったという経緯があるんですね! で、この「 KANZAI BOYA(カンサイボーヤ 」というユニット名に関しては、キンキの二人も時々トークの際にネタとして話しています。 キンキにとってもジャニーさんとの思いでや思い入れのあるユニット名なのでしょう。 KinKi Kids 堂本剛くん、堂本光一くんの二人は、共にお姉さんが事務所に送った履歴書がきっかけでジャニーズ入りしているのですが、横浜アリーナで行われた光GENJIのコンサートを観に来ていた二人が 出会った日。 それこそが1991年5月5日だったというわけです。 5月5日はキンキの二人が出会った運命の日ともいえる日であり、その日にジャニーさんとの思い入れのあるタイトルの曲をリリースする。 『なんてエモい仕掛けをしてくるんだ!』と思いましたね。

次の