いとをかし 意味。 『いとおかし』の意味って5つもあるのですか?

いとおかし・いとをかしの意味とは?古文・枕草子から学ぶ使い方

いとをかし 意味

「いとおかし」の意味とは? 「いとおかし」は「大きな感動」の意味を示す 「いとおかし」は「いと」と「おかし」に分けられます。 「いと」は物事の程度や大きさを表す語で、「とても(大きい)」「非常に(大きい)」という意味があります。 「いと+おかし」で大きな感動を受けたことを表現します。 「おかし」は、現代語の訳として、「趣が深い」「興味深い」「見事だ」「かわいい」などのさまざまな意味に訳されます。 いずれの場合も、強く心を動かされた物事に対しての、肯定的で大きな感動の気持ちを伝えます。 「いとおかし」は平安時代の感性を表す古語 「いとおかし」とは、平安時代に書かれた『枕草子』などに用いられている古語「いとをかし」を、現代語仮名遣いで表記しなおした表現です。 現代文では使わない表現で、古文を現代語で表すときに使われます。 「いとおかし(いとをかし)」は、平安時代の日本人の感性を表す言葉で、さまざまな意味を持ちます。 明るい人生賛歌や知的な美の概念を表現します。 しみじみとした情緒「もののあわれ」を表すもう一つの古語「あわれ」とともに、平安時代の人々の物事に対するきめ細やかな感性を示す表現です。 「いとおかし」はひらがなの言葉で「漢字」は無い 平安時代の文学は平仮名を中心とする和文で綴られました。 そのため、漢字はありません。 「いとおかし」の古語の類語と現代語での類語 感動を表す古語の類語は「あはれ」 「おかし(をかし)」と同じく、感動の気持ちを表す古語に「あわれ(あはれ)」があります。 おかしの文学は『枕草子』が代表ですが、あわれの文学の代表は紫式部の『源氏物語』だと言われています。 「あわれ」とは、しみじみとした趣が湧き上がってくる気持ちを表す言葉です。 「もののあわれ」とも呼ばれ、明るい感情の「おかし」に比べて無常観を含むのが特徴です。 どちらの言葉も平安時代の人々の繊細な感性を表す言葉で、最古の日本文学の根底を支える日本独自の思想であるといえます。 現代語の類語は「素敵」「かわいい」「素晴らしい」 清少納言の『枕草子』は、現代風に言えばユーモアを交えたエッセイだと言えます。 作者の美に対する感受性が土台になっており、心が大きく動かされたときに「いとおかし」を用いています。 現代語で近い表現として「すごく素敵」や「すごくかわいい」「素晴らしい」などを当てることができます。 特に「かわいい」は、現代の女性がさまざまな感情を表す言葉として使われており、多彩な感動の気持ちを表現した「おかし」に通じるものがあります。 さらにくだけた表現としては、「わくわく」「やばい」「超やばい」をあててもよいかもしれません。 『枕草子』での「いとおかし」の訳語と例文 現代語訳では「とても趣がある」と訳されることが多い 平安時代の清少納言の随筆『枕草子(まくらのそうし)』は、「おかし」の文学とも称されます。 『枕草子』は、一条天皇の皇后定子に仕えた清少納言が、日々の生活の中で起こる出来事を、優れた知性と感性で明るい気持ちでとらえ、洗練されたユーモアを交えて記した現代で言うところの「エッセイ」です。 『枕草子』は、多くの現代語への翻訳がされていますが、「いとおかし」の表現は「とても趣がある」と訳されることが多いようです。 しかし近年は、自由な現代語への翻訳も行われており、翻訳者の感性によってさまざまに表現されています。 『枕草子』の原文と訳文例を紹介 『枕草子』の中で、「いとおかし(いとをかし)」が使われている箇所の原文と現代語での訳文例を紹介します。 原文: 秋は夕暮れ。 夕日の差して山の端いと近うなりたるに、烏の寝所へ行くとて、三つ四つ、二つ三つなど飛び急ぐさへあはれなり。 まいて雁などの連ねたるが、いと小さく見ゆるは、いとをかし。 日入り果てて、風の音、虫の音など、はた言ふべきにあらず。 現代語訳例 秋は夕暮れがよいですね。 夕日が今にも山の稜線に沈もうという頃、カラスがねぐらへ帰ろうと、三つ四つ、二つ三つなど思い思いに急ぐそんなことが、心に染み入ります。 まして、雁などが列を連ねて飛んでいくのが遥か遠くに小さく見えるのは、とても趣があります。 すっかり日が落ちると、風の音や虫の音などが様々に音を奏で、またこれも言葉に尽くせないほどに美しいものです。 まとめ 「いとおかし」とは、古語「いとおかし」を現代語仮名遣いで表した言葉です。 意味としては、「とても趣がある」と訳されることが多いですが、ゆかいな驚きの気持ちや、爽快な気分、ワクワクする気持ちなど、前向きな様々な感情を表します。 現代の女性の使う言葉にあてはめるなら、「(すごく)かわいい」「(すごく)素敵」が最も近い表現かもしれません。 なお、「おかし」の意味は中世以降に変化して、滑稽な意味での「おかしい」という言葉ができたということです。

次の

いと。をかし

いとをかし 意味

「エモい」の意味をわかりやすく簡単に解説! 「エモい」の意味をわかりやすく簡単に一言にすると、現代における「もののあはれ」を意味します。 「エモい」を意味する「もののあはれ」について、学生時代などに古文に馴染みのなる方であればイメージしやすいかと思いますが、しみじみした「情緒」や「趣き」など、言葉ではハッキリ表現することが難しい「感情に訴えてくるもの」を意味します。 「もののあはれって、どんな意味?」とピンと来ない方はご安心下さい! これから、わかりやすく簡単に説明していきますので! では、「エモい」が意味する「もののあはれ」について見ていきましょう! 「エモい」は現代版「もののあはれ」を意味する言葉 では、「エモい」が意味する「もののあはれ」について見ていきましょう! 「もののあはれ」とは、無常な物事(変化がある物事)に対する「しみじみした趣き」を表現する言葉。 昔の日本(特に平安時代)における美学や価値観に関する理念の一つです。 古来日本人の趣きを表現するものとして、「をかし」という言葉を聞いたことありませんか? そう、枕草子(まくらのそうし)で有名な「いとをかし」です。 つまり「いとをかし」は「とても趣がある」という意味になります) 「もののあはれ」と「をかし」は、どちらも「趣がある」と訳される言葉ですが、少し意味のニュアンスが異なります。 「をかし」は明るい美しさを表現する言葉であるのに対し、「もののあはれ」はしみじみした情緒的な美しさを表現する言葉なんです。 わかりやすい簡単な例として、「満開に咲く桜」と「散っていく桜」をイメージしてもらえればと思います。 春に満開に咲く桜を見た我々は、その目に映る景観の「明るい美しさ」=「をかし」を感じるかと思います。 一方、風に煽られて散っていく桜吹雪を見ると、満開に元気よく咲いていた桜を知っているからこそ、どこか切なくも儚い美しさを感じて、「しみじみした情緒」=「もののあはれ」を感じるかと思います。 そう、その言葉では表現しきれない「儚さ」「哀愁」「懐かしさ」といった趣きを意味する言葉が、現代で言う「エモい」という言葉なんです。 「エモい」の由来 「エモい」の語源となる「emotional」(エモーショナル)の意味は、「感情的」や「情緒的」といった意味。 「エモい」が広く使われるようになった由来としては、「emo」(エモ)という音楽ジャンルにあります。 1990年代後半~2000年代初頭にかけて確立されたジャンルであり、「エモーショナル・ハードコア」を筆頭に、主に当時人気であったロックやパンクを中心として、「emo」は音楽だけではなく、ファッションやライフスタイルなどにも影響を与えていきます。 音楽ジャンルの定義が曖昧ですが、「emo」はパンクやハードコアで見られる特徴的なギターサウンドと、キーボードやシンセサイザーを用いたメロディカルで哀愁さを表現する音楽ジャンルとされています。 ただ、音楽シーンでも使われる「エモい」について、サウンドジャンル的な「emo」を指すばかりではありません。 青春パンクのような、淡くも懐かしさのある、人情的で感情的な歌詞(リリック)。 叶わない長年の片思いを前向きに終わらせることを描いたメロディや歌詞。 などなど、簡単な言葉では言い表すことが出来ないものを表現しようとするメロディや歌詞に、我々は心を動かされて「エモい」と感じる訳です。 例えば、「満開の桜の下で見た君の笑顔」という歌詞であれば、出会いの春や新しい動きのある春の恋をイメージさせますし、「彼の隣にはいない自分の足元には散った桜が落ちてきた」という歌詞であれば、淡い春の恋か、深い失恋を経験したことをイメージしますよね。 「エモい」の使い方 SNSでも良く利用される「エモい」という言葉は、実は使うのには難しい言葉なんです。 その理由は、例えばある曲を聞いて「エモい!」と感じることと感じないことがあるように、言葉には出来ない「表現力」が求められる言葉であるからです。 わかりやすく簡単に言うと、「エモい」という言葉にはセンスが問われるということ。 例えば、「この新曲マジエモいんだけど!聞いてみて!」と友達にオススメしたところ、「ハッ、どこがエモいの?」と共感を得られなければ、自分の価値観を否定されたような気持ちになりますよね。 TwitterやインスタグラムなどのSNSで自分の価値観(センス)を表現することが多い現代であるからこそ、「エモい」が流行したとも考えられるでしょう。 「エモい」の基本的な使い方は以下の通りです。 「学生時代の写真見つけたら、エモくてやばい」• 「かまって欲して寄ってきたウチのネコがエモい」• 「(ドラマの俳優)がエモすぎる」• 「今日食べたラーメン、エモすぎる」 などなど、何か自分の感情を動かされたものを評価することと同時に、多くの人に共感してもらえるであろう自分のセンスを表現している言葉だったりするのです。 また、「エモい」が個人のセンスや表現力を意味する言葉でもあるので、あえてセンスが無いことをイジる意味として「エモい」が使われることもあります。 イジりとして使われる「エモい」であっても、プロの芸人さんのように、ただ人を傷つけることの無いイジりであるからこそ、またセンスが問われる言葉なのでしょうね。 「エモいは古い」と言われる理由 「もうエモいは古い!」と言われる理由は、以下2つです。 流行的なトレンドが過ぎてしまったから• 10年以上前から使われていた言葉であるから SNSなどでも「エモいは古い」とされる理由の一つとしては、単純に多くに人に知られて、一時的な流行やトレンドが過ぎ去ってしまったからです。 毎年流行語大賞が発表されますが、その来年以降に流行語を使っているかというと、流行語のほとんどが使われていなかったりしますよね。 インスタグラムを中心に流行った「チル」という言葉も、今ではもう古い言葉として扱われているかもしれませんね。 若かりし頃に、バンドライブやフェスに通っていた音楽好きの方にしてみたら、「何でいまさらエモいが流行るの?」という疑問が生じてしまうということなんです。 その時の流行に乗る、また、好きな音楽を発信するというのは、数年前も今も自分のセンスを表現することを意味する部分があります。 現代の流行と、10年以上前から「エモい」を利用している人それぞれが、自分の価値観を表現するために「エモいは古い!」とするのでしょうね。 「エモい」は表現力が求められる言葉 「エモい」はセンスが問われる言葉としましたが、つまりは、自身の美学や価値観の表現力が求められる言葉であると言えるでしょう。 SNSで投稿する画像や写真。 SNSの投稿から伝わるライフスタイル。 たくさんの「いいね!」がもらえて、多くの人に共感されるSNSの投稿。 確かに、しみじみした趣きを感じる「儚さ」「哀愁」を伝えるには、表現力が求められるものなのかもしれません。 その表現力や無常の美しさに趣きを感じるのは、今も昔も変わりなく、心が動かされる美しさを大切にする日本人ならではの美的価値観があるからなのでしょうね!.

次の

いと。をかし

いとをかし 意味

和の雰囲気を感じながらお聴きください🎋 久しぶりに読みたくなって買いました📗 文体もとても読みやすく、清少納言のストレートな感性が現代語で生き生きと書かれています。 生き物や自然についての描写から、 「はずかしいもの」「そそっかしい人」「こころときめきするもの」 感情や印象別に書かれたものまで。 1000年以上昔も今も、変わらないものは変わらないんだなぁ。 みんな同じこと考えるんだなぁ。 と思わせてくれる随筆です。 もちろん外国語訳もされていて、 英語翻訳版は『The Pillow Book』 そのままですね! イギリス人作家Ivan Morrisの訳が有名です。 枕草子といえば【をかし】 「春はあけぼの」で始まる四季の美しさの中にもでてきますね。 特に秋の部分では【をかし】と【あはれ】の両方が使われています。 英語では何と訳されているのでしょう?? 夏は夜。 […略…]雨など降るも をかし。 In summer[…略…]and even when it rains, how beautiful it is! 秋は夕暮れ。 夕日の差して山の端いと近うなりたるに、烏の寝所へ行くとて、三つ四つ、二つ三つなど飛び急ぐさへ あはれなり。 まいて 雁などの連ねたるが、いと小さく見ゆるは、 いと をかし。 日入り果てて、風の音、虫の音など、はた言ふべきにあらず。 In autumn the evenings, when the glittering sun sinks close to the edge of the hills and the crows fly back to their nests in threes and fours and twos: more charming still is a file of wild geese, like specks in the distant sky. 引用:『 THE PILLOW BOOK OF SEI SHONAGON TRANSLATED AND EDITED BY IVAN MORRIS』PENGUIN BOOKS 秋のパートでは【をかし】が【charming】で訳されていました。 ですが【あはれ】を表す言葉はパラグラフの中には無いんですね。 をかしとあはれが一緒にされた感じで「もっとcharmingなのは〜」と訳されています。 夏の部分では【をかし】が【beautiful】になっています。 【をかし】や【あはれ】を一語で表す英単語は無く、文脈やお話の流れの中で最も適当なものが充てられています。 他の部分で出て来る【をかし】【あはれ】も、どんな風に英語にされているのか探してみようかなと思います💡.

次の