竹 取 物語 かぐや 姫 の 嘆き。 かぐや姫の家はどこにあるの?奈良県広陵町の竹取物語ピーアールが凄い!竹取公園や讃岐神社(さぬきじんじゃ)がインスタ映え!

「竹取物語」『かぐや姫の嘆き』(八月十五日ばかり…) 問題

竹 取 物語 かぐや 姫 の 嘆き

「竹取物語」『かぐや姫の嘆き』(八月十五日ばかり…) 問題 「竹取物語」『かぐや姫の嘆き』(八月十五日ばかり…) 問題 八月十五日ばかりの月に出でゐて、かぐや姫いといたく泣きたまふ。 人目も今はつつみたまはず泣きたまふ。 これを見て、親どもも「何事ぞ。 」と問ひさわぐ。 かぐや姫泣く泣く言ふ、「先々も申さむと思ひしかども、必ず心惑はしたまはむものぞと思ひて、今まで過ごしはべりつるなり。 おのが身はこの国の人にもあらず。 月の都の人なり。 それを、昔の契りありけるによりなむ、この世界にはまうで来たりける。 今は帰るべきになりにければ、この月の十五日に、かのもとの国より、迎へに人々まうで来むず。 」と言ひて、いみじく泣くを、翁、「こは、なでふことのたまふぞ。 竹の中より見つけきこえたり( a )ど、菜種の大きさおはせしを、わが丈立ち並ぶまで養ひたてまつりたるわが子を、何人か迎へきこえむ。 まさに許さむや。 」と言ひて、「我こそ死な( b )。 」とて、泣きののしること、いと耐へがたげなり。 かぐや姫のいはく、「月の都の人( c )て、父母あり。 いみじからむ心地もせず。 悲しくのみある。 されど、おのが心ならず、まかり( d )むとする。 」と言ひて、もろともにいみじう泣く。 問1 a、 b、 c、 d の空欄に挿入するのに適当な助動詞を、 a は「き」、 b は「む」、 c は「なり」、 d は「ぬ」を活用させたものにして、かつ、その文法上の意味を記しなさい。 (2)「たてまつり」と同じ用法となる敬語を本文中から抜き出し終止形で答えなさい。 advanced Q.

次の

竹取物語『かぐや姫の嘆き』 わかりやすい現代語訳と解説 / 古文 by 走るメロス

竹 取 物語 かぐや 姫 の 嘆き

おじいさんの仕事は、山で取って来た竹でカゴやザルを作る事です。 ある日の事、おじいさんが山へ行くと、一本の竹の根本がぼんやりと光り輝いてました。 「おや? 何と不思議な竹だろう」 おじいさんは、その光る竹を切ってみました。 「光る女の子とは・・・。 きっとこの子は、天からの授かり物に違いない」 子どものいないおじいさんは、大喜びでその女の子を家に連れて帰りました。 そして、おじいさんが連れて帰った女の子を見て、おばあさんも大喜びです。 「まあ、まあ。 なんて可愛い女の子でしょう。 おじいさんの言う通り、この子は天からの授かり物に違いありませんわ」 おじいさんとおばあさんは、その女の子を自分の子どもとして大切に育てる事にしました。 女の子が家にやって来た次の日から、不思議な事におじいさんが竹を取りに行くと、竹の中に黄金がぎっしりつまっている事が何度もあったのです。 おかげでおじいさんの家は、たちまち大金持ちになりました。 また不思議な事に、あの小さかった女の子はわずか三ヶ月ほどの間にすくすくと育って、それはそれは美しい娘になったのです。 大きくなった娘は、見る者を何ともいえないかぐわしい香りで包んで、その心をとてもおだやかにしてくれました。 そしてどんなに暗いところにいても夜空の月がはっきりと見えるように、体からあわい光を発していました。 そこでその娘は、『あわくゆらめく様に光り輝くお姫さま』と言う意味の『かぐや姫』と名付けられたのです。 その美しく不思議なかぐや姫を、世の男たちがほうってはおきません。 多くの若者たちがおじいさんの家にやって来ては、かぐや姫をお嫁さんにしたいと言いました。 そしてその多くの若者たちの中でも特に熱心だったのが、次の五人の王子たちです。 彼らは名前を、 石作皇子 いしつくりのみこ。 車持皇子 くらもちのみこ。 阿部御主人 あべのみうし。 大伴御行 おおとものみゆき。 石上麻呂 いそのかみのまろ。 と、言いました。 みんな身分がとても高く、そしてお金持ちです。 「誰も、婿どのとしては申し分ないのだが」 選びかねたおじいさんは、かぐや姫に相談をしました。 「五人のお方は、みな、それぞれに立派なお方たちじゃ。 お前は、どのお方がいいのかね?」 するとかぐや姫は、こう答えました。 「今からわたくしの言う、世にもめずらしい宝物を探して持って来たお方のところへ、お嫁に行きたいと思います。 その宝物とは・・・」 話を聞いたおじいさんは、五人の王子たちにかぐや姫の言葉を伝えました。 「かぐやは、こう申しております。 大伴御行 おおとものみゆき どのには、《竜の持っている玉》を。 それぞれ、お持ちいただきたいと」 それを聞いた五人の王子たちは、思わず目を見張りました。 「何という、難しい注文だ」 「どれも、簡単に手に入る品物ではないぞ」 しかしそれらの宝物を持って行かないと、かぐや姫をお嫁にする事が出来ません。 そこで五人の王子たちは、それらの宝物を探すために帰って行きました。 「天竺へ行って、《仏の御石の鉢》を手に入れました」 石作皇子 いしつくりのみこ が偽物の鉢を差し出すと、かぐや姫は布でその鉢をみがいて、 「《仏の御石の鉢》は、みがけばみがくほど光り輝く鉢です。 これは、《仏の御石の鉢》ではありません」 と、偽物である事を見破りました。 車持皇子 くらもちのみこ も蓬莱山 ほうらいさん には行かず、たくさんの腕の良い職人を集めて見事な玉の枝を作らせました。 そしていかにも、蓬莱山から帰って来たと見せかけて、 「苦労しましたが、蓬莱山から《玉の枝》を持ち帰りました」 と、言ったのです。 偽物ですが見事な出来ばえに、かぐや姫も言葉をなくして見つめていると、そこへたくさんの男たちが現れました。 彼らは、この玉の枝を作った職人たちです。 「車持の皇子どの。 《玉の枝》をお作りしたお金を、早く払ってください」 「こ、これ! こんなところで何を言う」 玉の枝が偽物だとばれた車持皇子 くらもちのみこ は、はずかしそうにかぐや姫の家から逃げて行きました。 阿部御主人 あべのみうし も、もろこしには行かずに、もろこしからやって来た商人から高いお金で《火ネズミの裘 かわごろも 》を買いました。 「もろこし中を探し回って、やっと手に入れる事が出来ました」 するとかぐや姫は、一目見て言いました。 「見事なかわごろもですが、本物なら火に入れても燃えないはずですよ」 「はい。 さっそく、火に入れてみましょう」 阿部御主人 あべのみうし は自信たっぷりに火の中へ《火ネズミの裘》を入れましたが、偽物の裘は簡単に燃えてしまいました。 「もろこしの商人は、よくもわしをだましたな!」 阿部御主人 あべのみうし は、怒りながら帰って行きました。 四番目の大伴御行 おおとものみゆき は、《竜の持っている玉》を手に入れようと竜を探して航海に出ました。 ところが、ものすごいあらしに出会って、乗っている船が沈みそうになったのです。 王子は、嵐に向かって祈りました。 「竜神さま。 どうか、お助けください。 わたしがあなたの玉を欲しがるから、あなたが怒って暴れておられるのなら、もう二度と玉が欲しいなどと申しません。 どうかこの嵐を、おしずめください」 するとすぐに嵐がやんで、王子は何とか都へ帰る事が出来ました。 でも《竜の持っている玉》を手に入れる事が出来なかったので、それっきりかぐや姫のところへは現れませんでした。 最後の石上麻呂 いそのかみのまろ は、屋敷ののき先のつばめの巣の中に光り輝く固まりがあるのを見つけると、さっそくやぐらを組ませて、やぐらの上からつるしたカゴに乗ってつばめの巣に手を入れました。 「あったぞ。 つばめの《子安貝》があったぞ。 これでかぐや姫は、わしの妻だ」 しかし、あまりのうれしさにカゴをゆらしてしまったので、カゴをつるしたひもがぷつんと切れてしまいました。 高いところから地面に落ちた王子は、腰の骨を折る大けがです。 しかも《子安貝》と思っていたのは、ただのつばめのふんだったのです。 石上麻呂 いそのかみのまろ はがっかりして、そのまま病気になってしまいました。 こうして五人の王子たちは、誰一人、かぐや姫をお嫁にする事は出来ませんでした。 そしてかぐや姫の美しさに心を奪われた帝が、かぐや姫を宮廷に迎えると言ったのです。 帝と言えば、この日本で一番偉いお方です。 おじいさんとおばあさんは大喜びですが、かぐや姫は宮廷に行くのを断りました。 帝の力を持ってすれば無理矢理にでもかぐや姫を宮廷に迎える事は可能でしたが、帝はとても心優しいお方だったので、無理にかぐや姫を迎えようとはせずに、かぐや姫とは和歌を取り交わす関係となりました。 かぐや姫が帝と和歌を交わす関係になってから三年の月日がたった頃、かぐや姫は月を見ては涙を流すようになりました。 心配したおじいさんとおばあさんが、かぐや姫にたずねました。 「何がそんなに、悲しいのだね」 「心配事でもあるなら、わたしたちに話してごらん」 しかしかぐや姫は何も言わず、光の玉のような涙をはらはらと流すばかりでした。 そんなある夜、かぐや姫はおじいさんとおばあさんに、泣いているわけを話しました。 「お父さま、お母さま。 実はわたくしは、人間の世界の者ではありません。 わたくしは、あそこで光り輝く月の都の者です。 今度の十五夜に月の都から迎えが来るので、わたくしは月の都に帰らなければなりません。 それが悲しくて、泣いているのです」 「なんと! ・・・しかし大丈夫。 かぐや姫はわしらの大切な娘じゃ。 必ず守ってやるから」 そこでおじいさんとおばあさんは帝にお願いをして、月の都から来る迎えを追い返す事にしたのです。 十五夜の夜、帝はかぐや姫を守るために、二千人の軍勢を送りました。 二千人の軍勢は地上に千人、かぐや姫の屋敷の屋根に千人が並び、弓や槍をかまえて月の都から来る迎えを待ちました。 やがて月が明るさを増し、空がま昼の様に明るくなりました。 すると雲に乗った月の都の迎えたちが、ゆっくりとゆっくりとかぐや姫の屋敷へとやってきたのです。 「姫を守れ! あの者たちを追い返すのだ!」 二千人の軍勢たちは弓や槍で月の都の迎えを追い返そうとしましたが、どうした事か軍勢の体が石の様に動かなくなってしまったのです。 中には力をふり絞って弓矢を放った者もいましたが、弓矢は月の都の迎えに近づくと大きくそれてしまいます。 月の都の迎えは屋敷の上空でとまると、おじいさんにこう言いました。 「竹取りのおきなよ。 姫を迎えに来ました。 さあ、姫をお渡しなさい」 おじいさんとおばあさんは、かぐや姫の手を力一杯にぎりしめましたが、でもその手から力がすーっと抜けてしまいました。 かぐや姫は静かに庭に出ると、いつの間にか美しい天女の羽衣を身にまとっていました。 「お父さま、お母さま、これでお別れでございます。 これからは月を見るたびに、わたくしの事を思い出してください。 そしてこれを、帝にお渡しください」 そう言ってかぐや姫は、おじいさんとおばあさんに不老不死の薬と手紙を渡しました。 そしてかぐや姫は天女の羽衣で月の都のお迎えたちのところへ行くと、そのままお迎えたちと一緒にゆっくりと夜空へのぼって行き、月の光の中に消えてしまいました。 それから数日後、かぐや姫の手紙と不老不死の薬を受け取った帝は手紙を読んでひどく悲しみ、何日も何日も何も食べませんでした。 やがて帝は、大臣たちを呼び寄せると、 「かぐや姫が帰って行った、天に一番近い山は何か?」 と、たずねました。 「しかし、その山はあまりにも高く、なみの者が登れる山ではありません」 「そうか。 「よろしいのですか?」 たずねる大臣に、帝はこんな歌で答えました。 そして大臣が富士山の山頂で焼いた不老不死の薬が煙となって、かぐや姫のいる天へと昇っていきました。 投稿参加希望は、メールをお送りください。 投稿参加希望は、メールをお送りください。

次の

かぐや姫の物語と竹取物語の違いを比較!罪と罰の意味をネタバレ解説|みかんと傘とコッペパン。

竹 取 物語 かぐや 姫 の 嘆き

本記事は「東洋経済オンライン」からの転載記事です。 元記事は 人生には3回モテ期が来るとよく言われている。 その都市伝説の真偽を確かめるには辛抱強く待つこと以外に術はないけれど、私はといえば、来日してから現在に至るまでの約10年間、交友関係が劇的に変わるような契機が1度も訪れていない。 人口1368万人がいるこの東京という街に住んでいるにもかかわらず、電話番号すら聞かれることなく、色恋に関していうと、東西南北を注意深く見回してもまるで焼け野原状態と言っても過言ではない。 そればかりは努力してどうにかなるわけではないのだが、友達に相談をしてみたところ、「日本男子はシャイだから……」と目を伏せながら、みんなが口をそろえていうのであった。 そんなシャイな日本男子にぜひとも参考にしていただきたい古典文学の作品がある。 それは平安初期に成立したといわれている『竹取物語』だ。 見たこともない姫に身もだえるチャラい平安男子たち 長年愛読され続けて、親しまれてきた『竹取物語』は、誰でも1度は目を通したことのある有名な作品である。 その主人公であるかぐや姫は、驚異的な速さで大人の女性に成長し、この世のものとも思えない美貌の持ち主とうわさされるようになる。 それを聞いた若い男たちはみな身もだえて、身分の差も気にせず彼女を自分のものにしたいと思い悩む。 1度も姿を見たことがないのに、そこまで恋に燃えるというのは、おなじみの平安時代らしいチャラさである。 そして、かぐや姫に心底ほれ込んだ男たちは、思いつくかぎりの巧妙な手口で、脅威すら感じてしまうナンパ術を披露する。 そのあたりの垣にも、家の門にも、居る人だにたはやすく見るまじきものを、夜は安き寝も寝ず、闇の夜に出でても、穴をくじり、垣間見、惑ひ合へり。 さる時よりなむ、「よばひ」とは言ひける。 人の物ともせぬ所に惑ひ歩けれども、何の験あるべくも見えず。 【イザ流圧倒的意訳】 その家に仕えている人でさえ彼女の姿を見る機会がめったにないというのに、この男どもときたら夜もろくに寝ないで屋敷のまわりの垣根やあらゆるところに穴をあけて、どうにかして中を覗(のぞ)こうとうろついている。 そのとき以来、この行動を「夜這(よば)い」(強引すぎる求婚)と呼ばれるようになった。 まともな人なら考えもしないところにまでふらついたりするが、まるで効果がない。 古代エジプト人は砂を表す50種類の単語を持っており、エスキモーは雪を表す100種類の単語を持っていたという話を読んだことがあるが、言葉の豊かさと、表現の広さはその文化の価値観のバロメーターともいえる。 古典の日本語に限って考えると、やはり男女関係にまつわる単語が驚くほど多く、かつそれぞれの表現の持つ意味合いが実に細かく定義されている。 ここの数行では、「垣間見る」(ものの隙間〔すきま〕から誰かをこっそり覗き見る)と、「夜這い」(男性が求婚して女性のところに通いつめる)という表現が使用されている。 似たような意味合いを持つ言葉には、「呼ばふ」(求愛のために女性のところに行く)「逢ふ」「語らふ」「契る」「髪を乱す」などがあるが、どれも男女が深い仲になるという状態を表している言葉だ。 平安時代の人たちが得意としていた比喩の領域に足を踏み入れると、もうキリがない。 情熱の国として名高いイタリアは、ほとんどのシチュエーションにおいてアモーレ一筋で済ませていることを考えると、少し物足りなささえ感じる。 そこでやはり思うのだ。 愛の文化を育むことができた平安時代の貴族たちは、きっとヒマをもてあましていたから、あれだけのパッションがあったに違いない。 出会いがないと嘆く働き詰めの現代人に、少しだけでもその情熱を分けていただきたいところだ。 もちろん、『竹取物語』は、暇な貴族が愛におぼれ、かぐや姫に対してストーカー行為を繰り返すだけの話ではない。 すごい人たちに求婚させている 「物語の元祖だわ~」という紫式部先生の絶賛の言葉からわかるように、『竹取物語』は現存する最も古い物語だ。 作者は不明だが、当時の藤原政権にかなり批判的な立場にあった、中級貴族の男性知識人らしい、という点に多くの研究者の意見が一致している。 その見知らぬ作者が残したこの作品は、さまざまな歴史がうかがえる貴重な資料であるだけではなく、緻密に練られたプロットの中に、楽しい要素がふんだんに盛り込まれた優れた小説でもある。 『竹取物語』で面白いのは、随所に散りばめられている裏ストーリーだろう。 たとえば、かぐや姫には数え切れない求婚者が群がるわけだが、この「人選」がなかなかだ。 最終候補に残ったのは、石作皇子、車持皇子、右大臣阿倍御主人、大納言大伴御行、中納言石上麻呂足という、恋愛中毒の貴公子5人。 誰よ、こいつら? しょせん想像上の物語の人物じゃん……と思いきや実はそれぞれ実在した歴史的人物なのである。 しかも、あらためて名前を見直してみると、皇子、大臣、大納言、中納言……当時のヒエラルキーに詳しくなくてもなんとなく錚々(そうそう)たるメンバーが集まっている感じが伝わる。 名前がほぼそのまま、または少しもじった程度のカムフラージュしかしていないので、当時の読者にはそれぞれの正体がすぐに見破られたはずだ。 ご周知のとおり、この貴公子たちはかぐや姫から難題を出されて、それぞれ窮地に追い込まれる。 要するに物語の中で、当時の最高権力者たちがネタにされているわけだ。 平安時代がリベラルだったとしても、そこまで言ってしまって大丈夫なのか、作者不詳……と今さらながら心配になる。 もう1つ興味深いのは、かぐや姫は人間界の人ではないので、「結婚できない」という設定だ。 女の姿を持っている以上、結婚をしないわけにはいかない、と迫る爺さんにかぐや姫が放つ一言がなんとも印象的だ。 「翁、年七十に余りぬ。 今日とも明日とも知らず。 この世の人は、男は女にあふことをす、女は男にあふことをす。 その後なむ門広くもなり侍る。 いかでか、さることなくてはおはせむ」 かぐや姫の言はく、「なんでふさることかし侍らむ」と言へば…… 【イザ流圧倒的意訳】 「じいはもう70歳を過ぎて、今日や明日死んでしまってもおかしくない。 この地球の住人はみんな男というものが女と結婚して、女というものが男と結婚する。 そうして子供を設けて、その繰り返しじゃ。 それが普通なんだから、姫がそんなことをせずにいられるのは良いわけではありません」 それを聞いたかぐや姫は「どうして結婚などというものを必要とするのですか?」 「なんでふさることかし侍らむ」というかぐや姫の問いには、現代にも通じる問題意識が感じられる。 姫が結婚をしないのは人間界に属していないからだと解釈されることが多いが、それだけが原因なのだろうか。 逆に、「結婚を否定できる立場」にするために、作者がわざわざ姫を「月から来た人」に仕立てたということも考えられるのではないか、と思う。 浮気されちゃうし、あとで後悔するぐらいだったら、結婚するもんか!と時代の常識に逆らってかたくなに反対するかぐや姫の姿勢をみると、「ブラジャーよおさらば」というスローガンのもと、デモに出ていたウーマンリブの立役者の姿が思い浮かぶ。 作者不詳がフェミニストで、女性の味方だったかどうかはさておき、彼には結婚を否定するれっきとした別の理由があったのではないか。 最初から勝ち目のない戦いに挑む貴公子たち 平安時代においては、女御たちが内閣の会議に参加することはなかったが、男性の出世は女性との「恋愛」によるところが大きかった。 誰と結ばれて結婚するか、あるいは、誰と離縁するかによって、抜擢人事の対象になったり、逆に立場が危うくなったりすることは日常で、良い結婚は権力を手に入れる王道手段だったのである。 が、姫が結婚できないという設定になっている以上、求婚者がどう頑張っても彼女がもたらすであろう権力と莫大なおカネを手に入れることは、誰であろうとできない。 つまり最初から勝ち目のない戦いに貴公子たちは挑まされるのだが、それぞれの冒険と破滅する過程はとても詳細につづられている。 作者不詳は何らかの理由で当時の権力者に反感を抱いていたのだろうが、手に入れることのできない目標に向かって空回りする彼らの姿をここまで詳細につづる背景には、作者不詳の時の権力者たちに対する深い恨みがあると言われている。 はたして作者不詳のドSっぷりは、貴公子たちが超難題に挑む場面でクライマックスを迎える。 「いづれも劣り優りおはしまさねば、御心ざしのほどは見ゆべし。 仕うまつらむことは、それになむ定むべき」と言へば、「これよきことなり、人の御恨みもあるまじ」と言ふ。 【イザ流圧倒的意訳】 どなたの愛情にも優劣をつけられないので、私の願いをかなえてくれるかどうか、それこそ愛の証拠じゃないかしら。 欲しいものをもって来てくれる人がいれば、その人を結婚相手にするわ」と姫が言い、爺さんは「そりゃいい考えだ。 それならみんなが納得してくれるだろう」と大いに賛成。 やれやれ、ちょっとした宝石とか立派な着物とかで我慢してくれるだろう、と高をくくっていた貴公子たちもすぐに賛成するが、待ち構えていたのは想像を絶する難題ばかりだ。 石作皇子には仏の御石の鉢。 それはインドに1つしかないという高級品だ。 3年間ほどブラブラしてから、そこらの山寺に置いてあった黒くすすけた鉢らしき代物を盗んできて、シレッとした顔で姫に出してみるが、即バレて脱落。 さすがにこんな根性無しの男を姫と結婚させるわけにはいかないと爺さんも納得する。 エスカレートしていくかぐや姫の「注文」 車持皇子には中国にあるといわれている蓬莱の玉の枝を注文。 根が銀、茎が金、実が真珠の木の枝という、誰も実物を見たことがない品を探すのは至難の業だ。 それっぽいものを作れば竹取の爺さんもかぐや姫もうまくごまかせると企んだ車持皇子は、全国から職人を集めて秘密工場を造る。 完璧な偽物が出来上がり、姫と爺さんがだまされそうになるが、報酬がきちんと支払われていなかった職人の内部告発によって、車持皇子のウソがばれてしまう。 財力も失い、大恥をかき、2人目の挑戦者も断念。 右大臣阿倍御主人には中国にある火鼠(ひねずみ)の裘(かわごろも)を注文。 火鼠なんぞ、想像しただけでも背筋が凍るのだが、その毛を織って作った布が火に燃えず、汚れても火に入れると真っ白になるという特別なものだと言い伝えられていた。 そんな珍しい高級品は簡単に手に入れられるはずがないが、右大臣阿倍御主人は、このコネやあのコネを使って、それを持っていると言い張る商人を見つけることに成功。 お人好しなのか、確かめもせずに大金を注ぎ込み、目当ての品を手に入れて、スキップでもしながら得意げに姫のところに持っていく。 以前贋作にだまされそうになった姫は早くも学習して、プレゼントが差し出されるや否や、すぐさまに火をつける。 案の定、贈られた布が目の前でメラメラと燃え始める……。 「さればこそ異物の皮なりけれ」と言ふ。 大臣、これを見給ひて、顔は草の葉の色にて居給へり。 かぐや姫は、「あなうれし」と喜びて居たり。 かの詠み給ひける歌の返し、箱に入れて返す。 なごりなく 燃ゆと知りせば 皮衣 おもひの外に おきて見ましを とぞありける。 されば帰りいましにけり。 【イザ流圧倒的意訳】 「偽物だったわねぇ」と姫が言う。 大臣は、盛大に燃える毛皮を見て、草の葉のように顔を青ざめて、ポカンと座っている。 その一方姫が「うれしい、わーい!」と大喜び。 大臣が品を持ってきたときに差し出した歌への返歌を、毛皮が入っていた箱に入れてその残りかすと一緒に突っ返した。 そんな簡単に燃えるものだと知っていたら、火になんかに近づかせないで眺めていたのにぃ。 残念! その言葉を読んだ大臣が黙って帰った。 もはやコメディそのもの……。 しかし、燃え立つ炎を眺めながら大臣の失敗を笑っているかぐや姫はまるで悪女。 顔こそきれいだが、情けゼロ。 そして、大喜びの彼女の後ろに隠れて、作者不詳、あなたがニヤッとしているのも、わたしにはわかる……。 日本人はよくもこの物語を子どもに読み聞かせている、と驚く。 続きまして大納言大伴御行は竜の首に光る玉を持ってくるように命じられる。 こりゃもう命懸けだ。 大納言大伴御行は他の挑戦者と違ってもう少しまともで真剣にそのお題に取り組もうとするが、自ら船に乗っているときに嵐に遭い死にそうに。 何せ相手は竜だもの……。 命こそ落とさなかったものの、神経や内臓をすっかりやられて、腹がパンパンに膨れ上がって、両目はスモモを2つくっつけたように腫れあがっているという変わり果てた姿に。 あれは女じゃない、悪魔だ!! とかぐや姫を罵(ののし)り、もう2度と彼女が住むところに近付こうとしなかった。 かわいそうな最後の挑戦者が手にしたものは そしていよいよ華々しくフィナーレ。 中納言石上麻呂足には燕(つばくらめ)が持っている子安貝というお題が出される。 ほかの品に比べるとちょっと地味に見えるが、思わぬ展開が待っている。 子安貝をかっぱらうために、燕がヒナを産み落とすタイミングを見計らっていると、どこからともなく現れた物知りのおじいさんに、燕は尾をあげて7度回ってから卵を産み落とすと聞く。 それでは、と待ち構える中納言。 平安時代では身分の高い男性ほど裾の長いものを身に着けていたようだが、足に引っかかりそうな衣服を着て、頭に被り物をして籠に乗る中納言と、その周りに忙しく動いている家来たちの様子を想像しただけで、笑いがこみあげてくる。 物知りのおじいさんに言われたとおり、回っている燕を見かけ、急いで籠を引っ張ってもらうのだが、何かをつかんだと思ったら落ちてしまう。 気絶後、やっと目が覚めたら……。 「ものは少しおぼゆれど、腰なむ動かれぬ。 されど子安貝をふと握りもたれば、うれしくおぼゆるなり。 まづ、脂燭さして来。 この貝、顔見む」と御頭もたげて御手をひろげ給へるに、燕のまり置ける古糞を握り給へるなりけり。 【イザ流圧倒的意訳】 意識が少しはっきりしてきたけど、腰が抜けて動けない。 でもどうだっていいんだ! 子安貝をしっかり握っているんだもん! うれしくてたまらない!! 明かりを持ってきて、早く見たい!」と頭を上げて、手のひらをゆっくりと広げた。 ところが、子安貝を握っていたんじゃなくて、なんと燕が垂らした古糞をぎゅっと握っていただけだった。 ほかの挑戦者と比べて近い場所で手に入れることができる、最も地味な品を頼まれたにもかかわらず、かわいそうな中納言石上麻呂足は成功するどころか転落し、大恥をかく。 そのあとすっかり元気をなくし、なんと命まで落としてしまう。 かぐや姫のせいでついに死者が出てしまったのである。 そしていよいよかぐや姫がすべてを捨てて、遠いところへ旅立つ日がやってくる。 この世の記憶をすべて失った姫は、結局最後まで「愛」というものを知ることなく、地球を去っていく。 これは愛の物語なんかじゃない かぐや姫は近づく男性に難題を出して破滅に追い込む、冷酷な女だ。 そして彼女の周りに群がる男たちは権力や財力はもっているものの、ウソつきだったり、詐欺師だったりする。 非情な女の目を通して、人間の欠点や汚点が一つひとつ暴露されていくわけだが、彼らの「敗北」こそ権力に反発しようとしていた不詳の作者が最も望んできたことなのだろう。 この物語には恋や愛なんてちっともない。 あるのは、欲望と傲慢さ、そしてウソだけだ。 日本では、いまだに愛の物語やSFとして取り上げられがちだが、作者不詳が徹底的なまでに権力者を苦しめるこの話は、当時からユーモアの効いた風刺小説として読まれていたと言われる。 恋に命を懸ける昔の貴族を見習ってほしいと思い、草食化がどんどん進んでいる日本男子に『竹取物語』を推奨してしまったのがかなりの誤算だった。 これだから私にモテ期が訪れないのかもしれない……。 (イザベラ・ディオニシオ) 【東洋経済オンラインの関連記事】•

次の